Kako pišete uzmite ili ponesite

U španjolskom jeziku vrlo često se javljaju sumnje pri pisanju izraza koji nose nazive 'v' i 'b', budući da je njihov izgovor praktički isti. Zato u mnogim prilikama ne znamo je li ispravno napisati određenu riječ s 'v' ili 'b', a jasan primjer koji može generirati konfuziju je glagol carry ili llebar . Saznajte koji je ispravan način pisanja u sljedećem članku.

uzeti

U potrazi za pojmom 'nošenje' u Rječniku Kraljevske Španjolske Akademije (RAE), potvrđujemo da je registriran i da je riječ o glagolu prve konjugacije koja dolazi iz latinskog levāre. Općenito se koristi da se odnosi na akciju "voziti nešto s jednog mjesta na drugo daleko od onoga u kojemu se osoba koja koristi ovaj glagol izgovara ili mentalno postavlja".

Primjeri:

  • Važno je da zapamtite da automobil odnesete mehaničaru na pregled.
  • Odnijet ću jaknu čistačima, sada dolazim.
  • Morate odvesti svoju sestru u njezinu klasu klavira.

* Ibar

S druge strane, ako u rječnik uvedemo pojam 'labar', vidimo da on nije registriran i da sugerira prethodni oblik 'nositi' tako što ima sličan zapis.

Prema tome, možemo zaključiti da je 'labar' napisan s 'b' potpuno netočan i da bismo uvijek trebali pisati, umjesto toga, glagol 'uzeti' s 'v' .