Kako napisati karnet ili karticu

Nije iznenađujuće da u vrijeme pisanja sumnjamo u ispravan način pisanja određenih riječi. A jedno od pitanja koje možemo postaviti ima veze s riječima koje dolaze iz drugih jezika i koje su se savršeno prilagodile španjolskom rječniku . Dakle, možemo imati sumnje o tome trebamo li ih pisati u njihovom izvornom obliku ili ne. U ovom članku ćemo vam pokazati primjer toga s francuskim pojmom 'karnet', a mi vam pomažemo da znate ako napišete karnet ili karticu . Uzmite u obzir!

licenca

Prije svega, trebate znati da pojam " karneta " nije već registriran u Rječniku Kraljevske Španjolske Akademije (RAE). ' Karnet ' je francuska riječ koja se dugo koristila u svom izvornom obliku, ali na isti način na koji su svi pojmovi koji dolaze od francuskog koji se završava '-t' kao ' parket' ili ' chalet', normalizirani i kastilijanizirani, S obzirom da njegov ispravan oblik na španjolskom jeziku ne smije sadržavati konačni '-t'.

Stoga ne bismo trebali pisati 'card' jer je ispravna španjolska riječ 'card'. Sada, u slučaju pisanja ' karneta ', moramo to učiniti kurzivom jer koristi nepotreban stranac.

carne

S druge strane, pojam ' kartica ' ako ga nađemo registriran u Rječniku Španjolske kraljevske akademije i pored njega je naznačeno da je riječ koja dolazi iz francuskog naziva ' karnet '. Prema RAE, termin kartica može značiti:

  • "Knjižica točaka".
  • "Dokument koji se izdaje u korist osobe, uz njegovu fotografiju i koja ga ovlašćuje za obavljanje određenih aktivnosti ili ga akreditira kao člana određene skupine."

U zaključku, 'kartica' je ispravan način pisanja ovog pojma u španjolskom jeziku.